< Joshua 12 >
1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
2 Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
4 And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
13 the king of Dabir, the king of Gader:
цар девірський один, цар ґедерський один,
14 the king of Hermath, the king of Ader;
цар хоремський один, цар арадський один,
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
цар лівенський один, цар адулламський один,
цар маккедський один, цар бет-елський один,
17 the king of Taphut, the king of Opher,
цар тапнуахський один, цар хеферський один,
18 the king of Ophec of Aroc,
цар афекський один, цар шаронський один,
цар мадонський один, цар хацорський один,
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
цар шімронський один, цар ахшафський один,
21 the king of Cades, the king of Zachac,
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.