< Joshua 12 >

1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
2 Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
4 And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
13 the king of Dabir, the king of Gader:
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
14 the king of Hermath, the king of Ader;
il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
16 the king of Elath,
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
17 the king of Taphut, the king of Opher,
il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
18 the king of Ophec of Aroc,
il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
19 the king of Asom,
il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
21 the king of Cades, the king of Zachac,
il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.

< Joshua 12 >