< Joshua 12 >
1 And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
2 Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
3 And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
4 And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
5 ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
6 Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
7 And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
8 in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
9 The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
10 the king of Jerusalem, the king of Chebron,
Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
11 the king of Jerimuth, the king of Lachis;
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
12 the king of Aelam, the king of Gazer;
Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
13 the king of Dabir, the king of Gader:
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
14 the king of Hermath, the king of Ader;
Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
15 the king of Lebna, the king of Odollam,
Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
17 the king of Taphut, the king of Opher,
Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
18 the king of Ophec of Aroc,
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
20 the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
21 the king of Cades, the king of Zachac,
Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
22 the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
23 the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
24 the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.