< Job 40 >
1 And the Lord God answered Job, and said,
Jehovha akati kuna Jobho:
2 Will [any one] pervert judgement with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
“Ko, munhu anokakavadzana noWamasimba Ose angamurayira here? Anopomera Mwari mhosva ngaamupindure!”
3 And Job answered and said to the Lord,
Ipapo Jobho akapindura Jehovha akati:
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
“Ini handina maturo, ndingakupindurai seiko? Ndafumbira muromo wangu.
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
Ndakataura kamwe chete, asi handina mhinduro, kaviri, asi handichapamhidzazve.”
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
Ipapo Jehovha akataura naJobho ari mudutu akati:
7 Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
“Chizvisunga chiuno somurume; ini ndichakubvunza, uye iwe uchandipindura.
8 Do not set aside my judgement: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
“Ko, iwe unoda kukanganisa kururamisira kwangu here? Ko, unondipomera kuti uzviruramise here?
9 Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
Uno ruoko rwakaita sorwaMwari here, uye inzwi rako ringatinhira serake here?
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honour.
Chizvishongedza zvino nokukudzwa uye nokubwinya, uye zvishongedze nokuremekedzwa uye noumambo.
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
Regedzera ukasha hwehasha dzako, utarire munhu mumwe nomumwe anozvikudza ugomuderedza,
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
tarira murume mumwe nomumwe anozvikudza ugomuninipisa, pwanya vakaipa ipapo pavamire.
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
Uvavige vose pamwe chete muguruva; ufukidze zviso zvavo muguva.
14 [Then] will I confess that your right hand can save [you].
Ipapo ini pachangu ndichabvuma kwauri kuti ruoko rwako rworudyi rungakuponesa.
15 But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
“Tarisa kumvuu, yandakaita pamwe chete newe uye inofura uswa senzombe.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Simba rainaro muchiuno chayo, kusimba kwayo kuri mumakakava edumbu rayo.
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
Muswe wayo unotsvikidza somusidhari; marunda ezvidya zvayo akasonanidzwa.
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
Mapfupa ayo ipombi dzendarira, miromo yayo yakaita setsvimbo dzesimbi.
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
Iyo iri pachinzvimbo chokutanga pakati pamabasa aMwari, asi Muiti wayo anogona kusvika pairi nomunondo wake.
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
Zvikomo zvinoivigira zvibereko zvayo, uye zvikara zvose zvesango zvinotambira pedyo nayo.
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
Inovata pasi pemiti yemirotasi yakavanda pakati petsanga munhope.
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
Mirotasi inoivanza pamimvuri yayo; mikonachando iri mujinga morukova inoipoteredza.
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
Panozara rwizi, iyo haivhunduki; inodekara zvayo, kunyange Jorodhani rukapfachukira kumuromo wayo.
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
Pano munhu angagona kuibata neziso, kana kuiteya uye nokuibaya pamhino yayo here?