< Job 40 >

1 And the Lord God answered Job, and said,
Og Herren blev ved å svare Job og sa:
2 Will [any one] pervert judgement with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
3 And Job answered and said to the Lord,
Da svarte Job Herren og sa:
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
7 Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
8 Do not set aside my judgement: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
9 Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honour.
Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
14 [Then] will I confess that your right hand can save [you].
Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
15 But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
Se på Behemot, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd.
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?

< Job 40 >