< Job 40 >
1 And the Lord God answered Job, and said,
Na LEUM GOD El fahk nu sel Job:
2 Will [any one] pervert judgement with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
“Job, kom orek alein nu sin God Kulana. Mea, kom ac tari misla, ku kom akola in topukyu?”
3 And Job answered and said to the Lord,
Na Job el topuk LEUM GOD ac fahk, Nga tuh fahk kas na lalfon. Mea nga ac sang topuk kom uh?
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
Nga ac tia sifil srike in fahk kutena ma.
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
Kas luk ah alukela tari ma fal ngan fahk.”
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
Na, LEUM GOD El sifilpa kaskas nu sel Job liki eng upa sac me, ac fahk:
7 Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
“Tuyak oana sie mukul, Ac topuk mwe siyuk luk inge.
8 Do not set aside my judgement: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
Ya kom srike in akkalemye mu nga sesuwos — In tuh sutuu sik, a kom pa pwaye uh?
9 Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
Ya kuiyom oana ku luk? Ya pusrem ku in ngirngir in pulahl, oana pusrek?
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honour.
Fin pwaye, tuyak yunikomla ke pwengpeng ac fulat; Nuknukyang ke wal ac ke wolana.
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
Ngetla liye mwet inse fulat uh; Okoaung kasrkusrak lom nu faclos ac akpusiselyalos.
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
Aok, liyalos akwoya, ac kilukunulosi nwe ten; Itungya mwet sulallal uh ingena yen elos tu we an.
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
Puknulosi nufon ye fohk uh; Ac kaprelosi nu in facl sin mwet misa.
14 [Then] will I confess that your right hand can save [you].
Na ac nga pa oemeet ac kaksakin kom uh, Ac fahkak lah kom kutangla ke ku lom sifacna.
15 But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
“Nunkuwin ke kosro sulallal Behemoth; Nga pa oralla, ac nga pac pa orekomla. El mongo mah oana cow uh,
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Tusruktu arulana yohk kuiyal, Ac yohk musul ke manol!
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
Pulal tuyak nu lucng oana soko sak cedar, Ac ku lun nial uh arulana yokla.
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
Sri kacl uh ku oana osra bronze, Ac nial oana polo iron uh.
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
“El pa nga tuh orala oemeet inmasrlon ma orakrak uh! Wanginna ma ku in kutangulla sayen El su oralla.
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
Mah ma el kang uh kap fineol, Yen kosro lemnak uh srital we.
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
El ac oan ye sak ma oasr otoh, Ac wikwik ye loa in acn furarrar uh.
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
El ac wiklana oan ye lulin sak ma oasr otoh, Ac sak willow ma oan pe infacl uh.
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
El tia sangeng ke asrasr lun infacl uh; Ac el ac oakwuk na ke Infacl Jordan ac fwela mutal.
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
Su ac ku in aklohsryela mutal ac sruokilya? Ku sruokya infwacl ke sruhf uh?