< Job 40 >
1 And the Lord God answered Job, and said,
Ja Herra vastasi Jobia ja sanoi:
2 Will [any one] pervert judgement with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
Joka riitelee Kaikkivaltiaan kanssa, eikö hänen pitäis sitä vahvistaman? ja se joka nuhtelee Jumalaa, eikö hänen pitäis vastaaman?
3 And Job answered and said to the Lord,
Job vastasi Herraa ja sanoi:
4 Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
Katso, minä olen halpa, mitä minä sinua vastaan? minä lasken käteni suuni päälle.
5 I have spoken once; but I will not do so a second time.
Minä olen kerran puhunut, en minä enempää vastaa, enkä toiste sitä enää tee.
6 And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi:
7 Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
Vyötä kupees niinkuin mies: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua.
8 Do not set aside my judgement: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas?
9 Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
Onko sinulla käsivarsi niinkuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa.
10 Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honour.
Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla,
11 And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä.
12 Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa.
13 And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön.
14 [Then] will I confess that your right hand can save [you].
Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua.
15 But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.
17 He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
Hänen häntänsä ojentuu niinkuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niinkuin puun oksat.
18 His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niinkuin rautaiset seipäät.
19 This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa.
20 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä.
21 He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa.
22 And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen.
23 If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis.
24 [Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse.