< Job 37 >

1 At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
Tunay nga, kumakabog dito ang aking dibdib; naalis ito sa kaniyang kinalalagyan.
2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
Pakinggan ang ingay ng kaniyang tinig, ang tunog na lumalabas mula sa kaniyang bibig.
3 His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
Pinadadala niya ito sa buong himpapawid, pinadadala niya ang kaniyang kidlat sa lahat ng dako ng mundo.
4 After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
Isang tinig ang dumadagundong pagkatapos nito; kumulog ang kaniyang maluwalhating tinig; hindi niya pinipigilan ang mga kidlat kapag narinig ang kaniyang tinig.
5 The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
Kahanga-hangang kumukulog ang tinig ng Diyos; gumagawa siya ng mga kadakilaan na hindi natin maunawaan.
6 commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
Sabi niya sa niyebe, “Mahulog ka sa lupa'; gaya sa ambon, 'Maging isang malakas na pagbuhos ng ulan.'
7 He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
Pinatigil niya ang bawat kamay ng mga tao sa pagtatrabaho, para makita sa lahat ng tao na kaniyang nilalang ang kaniyang mga ginawa.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
Pagkatapos, pumunta ang mga hayop sa kanilang taguan at nanatili sa kanilang mga lungga.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
Sa timog nagmula ang bagyo at sa hilaga nagmula ang malamig na hangin.
10 And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
Sa pamamagitan ng hininga ng Diyos ibinigay ang yelo; nanigas ang tubig gaya ng bakal.
11 And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
Tunay nga, pinupuno niya ang makapal na ulap ng tubig; kinakalat niya ang kidlat mula sa mga ulap.
12 And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
Pinaikot niya ang mga ulap sa pamamagitan ng kaniyang gabay, para magawa nila ang kahit anong inuutos niya mula sa ibabaw ng buong daigdig.
13 this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
Ginawa niya ang lahat ng ito na mangyari; minsan nangyayari ito para sa pagtatama, minsan para sa lupain, at minsan bilang mga pagkilos sa katapatan sa tipan.
14 Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
Makinig ka dito Job; huminto ka at isipin mo ang kamangha-manghang mga ginawa ng Diyos.
15 We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
Alam mo ba kung papaano pinilit ng Diyos ang kaniyang kagustuhan sa mga ulap at pinakislap ang mga kidlat?
16 And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
Naiintindihan mo ba ang paglutang ng mga ulap, ang kamangha-manghang mga ginawa ng Diyos, na siyang nakaaalam ng lahat?
17 But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
Naiintindihan mo ba kung papaano ang iyong mga damit ay natuyo nang walang mainit na hangin na mula sa timog?
18 Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
Kaya mo bang palawakin ang himpapawid gaya ng ginawa niya - ang himpapawid, na kasing tibay ng salaming bakal?
19 Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
Turuan mo kami kung ano ang sasabihin namin sa kaniya, dahil hindi namin matanto ang aming mga katuwiran dahil sa kadiliman ng aming mga pag-iisip.
20 Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
Dapat ko bang sabihin sa kaniya na nais kung makausap siya? Sinong tao ang nais malulon?
21 But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
Ngayon, hindi makatingin ang mga tao sa araw kapag nagliliwanag ito sa himpapawid pagkatapos umihip ng hangin at nagliwanag ang mga ulap nito.
22 From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honour of the Almighty;
Mula sa hilaga ang ginintuang kaluwalhatian - dahil sa kagila-gilalas na kaningningan ng Diyos.
23 and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
Tungkol sa Makapangyarihan, hindi namin siya makita; dakila ang kaniyang kapangyarihan at katuwiran. Hindi siya nang-aapi ng mga tao.
24 Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.
Kaya, kinatatakutan siya ng mga tao. Hindi niya pinapansin ang mga nag-iisip na matalino sila.”

< Job 37 >