< Job 37 >

1 At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
Hakika, moyo wangu hutetemeka kwa hili; umeondolewa kutoka katika sehemu yake.
2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
Sikia, Ee, Sikia kelele za sauti yake, sauti inayotoka katika mdomo wake.
3 His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
Huiagiza sauti chini ya mbingu yote, na huutuma mwanga wake katika mipaka ya dunia.
4 After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
Sauti huunguruma baada yake; yeye huunguruma kwa sauti ya ukuu wake; hauzuii mshindo wa mwanga wakati sauti yake inaposikika.
5 The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
Mungu huunguruma kwa sauti yake kwa namna ya ajabu; yeye hufanya mambo makubwa ambayo sisi hatuwezi kuyafahamu.
6 commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
Kwa kuwa huiambia theluji, 'Angukeni juu ya dunia'; hali kadhalika kwa manyunyu ya mvua, 'Iweni manyunyu makubwa ya mvua.'
7 He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
Huuzuia mkono wa kila mtu usifanye kazi, ili kwamba watu wote aliowaumba wataona matendo yake.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
Kisha hayawani huenda na kujificha na kukaa katika mapango yake.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
Dhoruba hutoka katika chumba chake upande wa kusini na baridi kutoka katika pepo zilizotawanyika katika upande wa Kaskazini.
10 And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
Barafu imetolewa kwa pumzi ya Mungu; upana wa maji umeganda kama chuma.
11 And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
Hakika, huyapima mawingu manene yenye unyevu; yeye huusambaza mwanga wake katika mawingu.
12 And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
Yeye huyazungusha mawingu kwa uongozi wake, ili yafanye chochote anayoyaagiza juu ya uso wote wa ulimwengu.
13 this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
Huyafanya haya yote yatokee; wakati mwingine hutokea kwa ajili ya kusahihisha, wakati mwingine kwa ajili ya nchi yake, na wakati mwingine ni kwa matendo ya agano la uaminifu.
14 Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
Yasikilize haya, Ayubu; acha na ufikiri juu matendo ya ajabu ya Mungu.
15 We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
Je unajua ni kwa namna gani Mungu hushurutisha mawingu na kuufanya mwanga wa radi ung'ae ndani yake?
16 And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
Je unafahamu kuelea kwa mawingu, matendo ya ajabu ya Mungu, Je ni nani aliyemkamilifu katika maarifa?
17 But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
Je unafahamu ni kwa jinsi gani mavazi yako huwa ya moto wakati nchi ikiwa imetulia kwasababu ya upepo unaotoka upande wa kusini?
18 Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
Je unaweza kulitandaza anga kama anavyofanya - anga ambalo lina nguvu kama kioo cha chuma kigumu?
19 Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
Tufundishe sisi kile tunachopaswa kumwambia yeye, kwa kuwa hatuwezi kutoa hoja zetu katika mpangilio kwasababu ya kiza katika akili zetu.
20 Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
Je anapaswa kuambiwa kwamba ninapenda kuongea naye? Je mtu angependa kumezwa?
21 But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
Sasa, watu hawawezi kulitazama jua wakati linang'aa katika anga baada ya upepo kupita katikati yake na umelisafisha kwa mawingu yake.
22 From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honour of the Almighty;
Kutoka upande wa kaskazini hutokea fahari ya dhahabu - juu ya Mungu kuna ukuu wa kutisha.
23 and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
Na kuhusu Mwenye nguvu, hatuwezi kumpata; yeye ni mkuu katika nguvu na haki. Yeye hatesi watu.
24 Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.
Hivyo basi, watu humwogopa. Yeye huwa hawajali wale ambao ni wenye hekima katika akili zao wenyewe.”

< Job 37 >