< Job 37 >
1 At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
3 His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
4 After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
6 commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
7 He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
10 And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
11 And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
12 And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
13 this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
14 Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
15 We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
16 And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
17 But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
18 Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
19 Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
20 Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
21 But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
22 From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honour of the Almighty;
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
23 and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
24 Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.
Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.