< Job 37 >

1 At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
Inao ka, ty mampinevenevetse ty troko ty mampitsamboañe aze an-toe’e.
2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
Tsatsiho ty fipoñam-piarañanaña’e, naho i hotroke miakatse am-palie’ey.
3 His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
Hahà’e ambanen-kaliforan-dikerañe eo naho i hela’ey pak’añ’olo-ty tane toy.
4 After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
Mandimbe aze ty fitroñam-peo, mangotrok’ amy fiarañanañan’ enge’ey vaho tsy ho kalaña’e i helatsey t’ie janjiñeñe i fiarañanaña’ey.
5 The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
Halatsàñe ty fangotrohan’ Añahare i fiarañanaña’ey; ra’elahy o fitoloña’eo, tsy lefen-tika tsikaraheñe.
6 commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
Hoe re amy fanalay, Mifiafià an-tane eo; naho amy orañey, Milihira.
7 He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
Vihine’e iaby ty fità’ondatio hahafohina’ ze kila ondaty ty fitoloña’e.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
Mimoak’ an-dakato ao amy zao o bibio, miampitse am-pipalira’e ao.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
Boak’ atimo ao ty tangololahy, boak’ avaratse añe i tsintsiñey.
10 And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
Ty kofòn’ Añahare ro anoloram-panala, Ajihe’e ty fibanara’ o ranoo.
11 And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
Ampijinie’e halèñe i rahoñe milodolodoy: Ampiparaitahe’e mb’eo o rahom-pihelara’eo.
12 And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
Mibalike re, añodiña’ ty fiteha’e, hanoa’e ze andilia’e ambone’ o tane fimoneñañeo.
13 this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
Ampahavia’e, ke t’ie kobaiñe, ke ho an-tane’e, he te fiferenaiñañe.
14 Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
Inao! ry Iobe, mijohaña vaho haraharao o fitoloñan’Añahare fanjakao.
15 We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
Fohi’o hao ty fampijadoñan’ Añahare iareo? Ty fampipalipalitsie’e o raho’eo himilemiletse.
16 And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
Fohi’o hao ty fandanjan-drahoñe, o halatsañe amy Lifo-kilalaio?
17 But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
Ihe aman-tsaroñe matrovoke naho ampitsiñe’ i tiok’atimoy ty tane toy?
18 Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
Lefe’o hao, ihe mitraok’ ama’e, ty mamelatse i likerañey, an-kagàn-ketsoro natranake.
19 Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
Añanaro anay ty ho saontsie’ay; Fa tsy mahafandahatse zahay ty amy ieñey.
20 Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
Hisaontsiañe hao te izaho hivolañe? Ihalalia’ t’indaty hao te hagedrañe.
21 But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
Tsy ho isa’e henaneo i hazavàñe mireandreañe an-kalo’ o rahoñeo; naho tsy ampisavae’ i tioke mihelañey.
22 From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honour of the Almighty;
Havolamenañe ty boak’ avaratse añe; aman’engeñe maharevendreveñe t’i Andrianañahare.
23 and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
Tsy lefe’ay tsikaraheñe ‘nio i El-Sadai, Jabahinak’ an’ ozatse, fe tsy olañe’e ty zaka naho ty havantañañe vokatse.
24 Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.
Aa le mañeveñe ama’e ondatio; leo raike tsy haoñe’e t’ie manao kante an-troke.

< Job 37 >