< Job 37 >
1 At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
Hicheng hohi kagel ji teng ka lungchang aphudot dot jeng jin, kasung a hin akithing thing jin ahi.
2 Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
Pathen kamsung'a konna hung doh a ogin thong khu phaten ngai uvin.
3 His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
Van dung lhungin agin akitol in chuleh kolphe vah'in ningtin asalvah phan ahi.
4 After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
Chuti chun huipi gopi kitum gin in alal loupina ogin nasatah in ahung in thu asei teng jongle akituh tang deh poi.
5 The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
Pathen Ogin chu van gin in aloupisah in athahat aloupina chu eigel phah hoi ahipoi.
6 commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
Aman buhbang leisetna longlha din thu apejin, go jong leiset chunga longlha din thu apeji e.
7 He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
Chuteng leh mijousen anatoh u angan hiti chun athaneina chu ave jiuve.
8 And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
Gam'a gamsa ho akikhu khum un chuleh akosung uvah aum den ji tauve.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
A indan sunga kon in huipi gopi ahungin chuleh hiche a kon chun huidap ahung nunge.
10 And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
Pathen hu haikhum chun buhbang lhang asosah in chuin twi chu atebep bep chun akan den sah jin ahi.
11 And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
Meiho chu twi akhumdim jin chule kolphen avahsah ji'e.
12 And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
Ama thusah a meilhang hohi kitol leleuva, leiset chunga hi aman thu apeh jouse aboljiu ahi.
13 this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
Hicheng ho jouse hi mihem engbolna ham ahiloule tang theilou ngailutna vetsahna a abolji ahi.
14 Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
Job hiche hi phaten ngaijin, Pathen natoh thilbol kidang tah tah ho ngaito din khongaijin.
15 We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
Itobang tah a Pathen in huipi gopi athua anunsah a chule meilah a konna kolphe ahung vahdoh sah ji hi nahet em?
16 And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
Akhut themna leh akidanna chamkim keija meilhang ho atolle le ji hi iti dan ham ti nahet doh jou ding ham?
17 But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
Nangin na-ul naponna nakitheh tengle lhanglam hui hung nung intin chule thil ijakai thipchet in aum jitai.
18 Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
Sum-eng phatvet bangin van thamjolla konin asa chu akikhodoh sah jin ahi, hichu nangin nabol the idem?
19 Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
Hijeh chun Pathen komma ipi kasei diu ham? Keihon imacha hetna kanei pouve.
20 Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
Pathen in akomma thu kasei nom hi eihet peh dem? Mihem te jengin jong thil ahetkhen theilou teng ule thu akisei thei diu ham?
21 But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
Huijin meibolho amut theng soh tengleh vantham jol'a nisa khu avah behseh jeh in eihon ive thei ji pouve.
22 From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honour of the Almighty;
Pathen hi molsang a konna sana lal loupina a kijemma hung'ah ahin ama chu alal loupina leh ahoina jousea kijemma ahi.
23 and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
Hatchungnungpa thahat naho chu ei ngaito phah hoi hilou ahi. Ahijeng vang'in athudih in chuleh achonpha jinge. Aman eiho eisumang pouve.
24 Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.
Datmo umtah in muntinna mihem ten ama aging uvin, miching ho jouse ajanau avetsah uve.