< Job 36 >
1 And Elius further continued, and said,
Nagpatuloy si Elihu at sinabi,
2 Wait for me yet a little while, that I may teach you: for there is yet speech in me.
“Hayaan mong magsalita ako nang kaunti pa, at ipakikita ko sa iyo ang ilang mga bagay dahil may konti pa akong sasabihin para ipagtanggol ang Diyos.
3 Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
Marami akong nakuhang karunungan mula sa malayo; kinilala ko ang katuwiran ng aking Manlilikha.
4 I will speak just things truly, and you shall not unjustly receive unjust words.
Sigurado, hindi kasinungalingan ang aking mga sasabihin; kasama mo ang isang taong matalino.
5 But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
Tingnan mo, ang Diyos ay makapangyarihan, at hindi namumuhi kaninuman; siya ay makapangyarihan sa lawak ng kaunawaan.
6 he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgement of the poor.
Hindi niya pananatilihin ang buhay ng masasamang tao sa halip gagawin niya ang nararapat para sa mga nagdurusa.
7 He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
Hindi niya inaalis ang kaniyang mga mata sa mga matutuwid na tao sa halip inihahanda sila sa mga trono gaya ng mga hari, at naitaas sila.
8 But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
Gayunman kapag nakagapos sila sa kadena, at kung nahuli sila ng mga lubid ng paghihirap,
9 And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
saka niya ipakikita sa kanila ang kanilang ginawa - ang kanilang mga kasalanan at kung paano sila kumilos nang may pagmamataas.
10 But he will listen to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
Binubuksan din niya ang kanilang mga tainga para sa kaniyang tagubilin, at inutusan niya sila na tumalikod mula sa kasalanan.
11 If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honour.
Kung makikinig sila sa kaniya at sasamba sa kaniya, ilalaan nila ang kanilang mga araw sa kasaganahan, ang kanilang mga taon sa kaligayahan.
12 But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
Gayon pa man, kung hindi sila makikinig, mamamatay sila sa pamamagitan ng espada; mamamatay sila dahil wala silang alam.
13 And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
Ang mga hindi maka-diyos ay nagkikimkim ng galit sa kanilang puso; hindi sila humihingi ng tulong kahit na tinatali na sila ng Diyos.
14 Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
Mamamatay sila sa kanilang kabataan; magtatapos ang kanilang buhay kasama ang kababaihang sumasamba sa diyus-diyosan.
15 Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgement of the meek.
Inililigtas ng Diyos ang mga taong naghihirap sa pamamagitan ng kahirapan; binubuksan niya ang kanilang mga tainga sa pamamagitan ng pang-aapi sa kanila.
16 And he has also enticed you out of the mouth of the enemy:
Tunay nga na gusto niyang tanggalin ka mula sa pagkabalisa tungo sa malawak na lugar kung saan walang paghihirap at kung saan nakahanda ang iyong hapag na puno ng pagkain na maraming taba.
17 [there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and your table came down full of fatness. Judgement shall not fail from the righteous;
Pero puno ka ng paghatol sa mamasamang tao; hatol at katarungan ang ginawad sa iyo.
18 but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
Huwag mong hayaan na maakit ka ng kayamanan sa pandaraya; huwag mong hayaan na malihis ka mula sa katarungan dahil sa malaking suhol.
19 Let not [your] mind willingly turn you aside from the petition of the feeble that are in distress.
May pakinabang ba ang kayaman sa iyo, para hindi ka na mabalisa, o kaya ba ng buong lakas mo na tulungan ka?
20 And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
Huwag mong naisin ang gabi, para gumawa ng kasalanan laban sa iba, kapag nawala na ang mga tao sa kanilang kinalalagyan.
21 But take heed lest you do that which is wrong: for of this you has made choice because of poverty.
Mag-ingat ka na hindi ka magkasala dahil sinusubukan ka sa pamamagitan ng pagdurusa kaya manatili kang malayo mula sa pagkakasala.
22 Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
Tingnan mo, dakila ang kapangyarihan ng Diyos; sinong tagapagturo ang katulad niya?
23 And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
Sino ang minsang nagturo tungkol sa kaniyang pamumuhay? Sino ang makapagsasabi sa kaniya, “Nakagawa ka ng kasamaan?'
24 Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
Alalahanin mo na purihin ang kaniyang mga ginawa, na kinanta ng mga tao.
25 Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
Tumingin ang lahat ng tao sa mga ginawa niya, pero nakita lang nila ang mga gawang ito mula sa malayo.
26 Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
Tingnan mo, dakila ang Diyos, pero hindi namin siya lubos na maintindihan; hindi mabilang ang kaniyang mga taon.
27 And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
Dahil kinukuha niya ang mga singaw mula sa mga patak ng tubig para gawing ulan,
28 The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things your understanding is not astonished, neither is your mind disturbed in [your] body.
na binubuhos ng mga ulap at bumabagsak nang masagana sa sangkatauhan.
29 And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
Tunay nga, mayroon bang makauunawa ng paggalaw ng mga ulap at kidlat mula sa kaniyang tolda?
30 behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
Tingnan mo, kinalat niya ang kaniyang kidlat sa paligid niya; binalot niya ng kadiliman ang dagat.
31 For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
Sa pamamagitan nito, pinakain niya ang mga tao at binigyan sila ng masaganang pagkain.
32 He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
Binalot niya ang kaniyang kamay ng kidlat hanggang sa inutusan sila na patayin ang kanilang mga target.
33 The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.
Ang kanilang ingay ay naghuhudyat sa mga tao na paparating na ang bagyo; alam din ng mga baka ang pagdating nito.