< Job 35 >
1 And Elius resumed and said,
Elihu a vorbit în continuare și a spus:
2 What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
3 I will answer you, and your three friends.
Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
4 Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
5 If you have sinned, what will you do?
Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
6 and if too you have transgressed much, what can you perform?
Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
7 And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
8 Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
9 They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
10 But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
11 who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
12 There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
13 For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
14 He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
15 For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
16 Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.
De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.