< Job 34 >
1 And Elius continued, and said,
Og Elihu tok atter til orde og sa:
2 Hear me, you wise men; listen, you that have knowledge.
Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
3 For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
4 Let us choose judgement to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
5 For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgement.
Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
6 And he has erred in my judgement: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
7 What man is as Job, drinking scorning like water?
Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann
8 [saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
9 For you should not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
10 Therefore hear me, you that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
11 Yes, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
12 And think you that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgement?
Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
13 And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
14 For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
15 all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
16 Take heed lest he rebuke [you]: hear this, listen to the voice of words.
Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
17 Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
18 [He is] ungodly that says to a king, You are a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
19 [Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
20 But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
21 For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
22 Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
23 For he will not lay upon a man more [than right].
Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
24 For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
25 Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
26 And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
27 Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
28 so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
29 And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
30 causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
31 For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
32 I will see apart from myself: do you show me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
33 Will he take vengeance for it on you, whereas you will put [it] far [from you]? for you shall choose, and not I; and what you know, speak you.
Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.
34 Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
35 But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
36 Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
37 that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.
For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene og bruker mange ord om Gud.