< Job 34 >
1 And Elius continued, and said,
Hiti chun Elihu in aseijin:
2 Hear me, you wise men; listen, you that have knowledge.
Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
3 For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
4 Let us choose judgement to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
5 For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgement.
Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
6 And he has erred in my judgement: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
7 What man is as Job, drinking scorning like water?
Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
8 [saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
9 For you should not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
10 Therefore hear me, you that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
11 Yes, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
12 And think you that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgement?
Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
13 And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
14 For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
15 all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
16 Take heed lest he rebuke [you]: hear this, listen to the voice of words.
Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
17 Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
18 [He is] ungodly that says to a king, You are a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
19 [Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
20 But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
21 For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
22 Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
23 For he will not lay upon a man more [than right].
Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
24 For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
25 Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
26 And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
27 Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
28 so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
29 And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
30 causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
31 For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
32 I will see apart from myself: do you show me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
33 Will he take vengeance for it on you, whereas you will put [it] far [from you]? for you shall choose, and not I; and what you know, speak you.
Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
34 Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
35 But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
36 Howbeit do you learn, Job: no longer make answer as the foolish:
Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
37 that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.
Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.