< Job 31 >
1 I made a covenant with mine eyes, and I will not think upon a virgin.
Dengan sumpah aku telah berjanji gadis muda tak akan kupandang dengan berahi.
2 Now what portion has God given from above? and is there an inheritance [given] of the Mighty One from the highest?
Apakah yang dilakukan Allah terhadap kita? Bagaimanakah dibalas-Nya perbuatan manusia?
3 Alas! destruction to the unrighteous, and rejection to them that do iniquity.
Celaka dan kemalangan pasti Ia datangkan kepada orang yang melakukan kejahatan!
4 Will he not see my way, and number all my steps?
Allah pasti mengetahui segala perbuatanku; dilihat-Nya segala langkahku.
5 But if I had gone with scorners, and if too my foot has hasted to deceit:
Aku bersumpah bahwa belum pernah aku bertindak curang; belum pernah pula aku menipu orang.
6 (for I am weighed in a just balance, and the Lord knows my innocence: )
Biarlah Allah menimbang aku di atas neraca yang sah, maka Ia akan tahu bahwa aku tidak bersalah.
7 if my foot has turned aside out of the way, or if mine heart has followed mine eye, and if too I have touched gifts with my hands;
Andaikata aku telah menyimpang dari jalan yang benar, atau hatiku tertarik oleh hal yang cemar, jika tanganku ternoda oleh dosa,
8 then let me sow, and let others eat; and let me be uprooted on the earth.
maka biarlah orang lain makan apa yang kutabur, dan seluruh hasil bumiku hancur.
9 If my heart has gone forth after another man's wife, and if I laid wait at her doors;
Seandainya pernah aku tertarik kepada istri tetanggaku, dan dengan sembunyi, kuintip dia di balik pintu,
10 then let my wife also please another, and let my children be brought low.
maka biarlah istriku memasak untuk orang lain; biarlah di ranjang lelaki lain ia berbaring.
11 For the rage of anger is not to be controlled, [in the case] of defiling [another] man's wife.
Jika dosa yang keji itu memang kulakukan, aku patut menerima hukuman.
12 For it is a fire burning on every side, and whoever it attacks, it utterly destroys.
Dosa itu membinasakan seperti api neraka, segala yang kumiliki habis dibakarnya. ()
13 And if too I despised the judgement of my servant or [my] handmaid, when they pleaded with me;
Ketika hambaku mengeluh karena haknya kusalahi, kudengarkan dia dan kuperlakukan dengan tulus hati.
14 what then shall I do if the Lord should try me? and if also he should at all visit me, can I make an answer?
Jika tidak, bagaimana harus kuhadapi Allahku? Apa jawabku pada waktu Ia datang menghakimi aku?
15 Were not they too formed as I also was formed in the womb? yes, we were formed in the same womb.
Bukankah Allah yang menciptakan aku, menciptakan juga hamba-hambaku itu?
16 But the helpless missed not whatever need they had, and I did not cause the eye of the widow to fail.
Belum pernah aku tak mau menolong orang yang papa, atau membiarkan para janda hidup berputus asa.
17 And if too I ate my morsel alone, and did not impart [of it] to the orphan;
Belum pernah kubiarkan yatim piatu kelaparan, sedangkan aku sendiri cukup makanan.
18 (for I nourished [them] as a father from my youth and guided [them] from my mother's womb.)
Sejak kecil mereka kupelihara; seumur hidupku kubimbing mereka.
19 And if too I overlooked the naked as he was perishing, and did not clothe him;
Jika kulihat orang yang berkekurangan, terlalu miskin untuk membeli pakaian,
20 and if the poor did not bless me, and their shoulders were [not] warmed with the fleece of my lambs;
kuhangatkan dia dengan kain wol dari dombaku sendiri, maka ia akan memuji aku dengan segenap hati.
21 if I lifted my hand against an orphan, trusting that my strength was far superior [to his]:
Sekiranya pernah aku menindas yatim piatu, sebab yakin akan menang perkaraku,
22 let them my shoulder start from the blade-bone, and my arm be crushed off from the elbow.
maka biarlah patah kedua lenganku sehingga terpisah dari bahuku.
23 For the fear of the Lord constrained me, and I can’t bear up by reason of his burden.
Tak akan aku berbuat begitu, sebab hukuman Allah sangat mengecutkan hatiku.
24 If I made gold my treasure, and if too I trusted the precious stone;
Tidak pernah aku mengandalkan hartaku,
25 and if too I rejoiced when my wealth was abundant, and if too I laid my hand on innumerable [treasures]:
atau membanggakan kekayaanku.
26 (do we not see the shining sun eclipsed, and the moon waning? for they have not [power to continue]: )
Tak pernah kusembah mentari yang bersinar cerah ataupun bulan yang bercahaya indah.
27 and if my heart was secretly deceived, and if I have laid my hand upon my mouth and kissed it:
Tak pernah aku terpikat olehnya, atau kukecup tanganku untuk menghormatinya.
28 let this also then be reckoned to me as the greatest iniquity: for I [should] have lied against the Lord Most High.
Dosa semacam itu patut mendapat hukuman mati; karena Allah Yang Mahakuasa telah diingkari.
29 And if too I was glad at the fall of mine enemies, and mine heart said, Aha!
Belum pernah aku bersenang karena musuhku menderita, atau bersukacita karena ia mendapat celaka.
30 let then mine ear hear my curse, and let me be a byword amongst my people in my affliction.
Aku tidak berdoa untuk kematian musuhku; tak pernah aku berbuat dosa semacam itu.
31 And if too my handmaids have often said, Oh that we might be satisfied with his flesh; (whereas I was very kind:
Orang-orang yang bekerja padaku tahu, bahwa siapa saja kujamu di rumahku.
32 for the stranger did not lodge without, and my door was opened to every one that came: )
Rumahku terbuka bagi orang yang bepergian; tak pernah kubiarkan mereka bermalam di jalan.
33 or if too having sinned unintentionally, I hid my sin;
Orang lain menyembunyikan dosanya, tetapi aku tak pernah berbuat seperti mereka.
34 (for I did not stand in awe of a great multitude, so as not to declare boldly before them: ) and if too I permitted a poor man to go out of my door with an empty bosom:
Pendapat umum tidak kutakuti, dan penghinaan orang, aku tak perduli. Tak pernah aku tinggal di rumah atau diam saja, hanya karena takut akan dihina.
35 (Oh that I had a hearer, ) and if I had not feared the hand of the Lord; and [as to] the written charge which I had against any one,
Tiadakah orang yang mau mendengarkan kata-kataku? Ku bersumpah bahwa benarlah semuanya itu. Kiranya Yang Mahakuasa menjawab aku. Seandainya tuduhan musuh terhadap aku ditulis semua sehingga terlihat olehku,
36 I would place [it] as a chaplet on my shoulders, and read it.
maka dengan bangga akan kupasang pada bahu, dan sebagai mahkota kulekatkan di kepalaku.
37 And if I did not read it and return it, having taken nothing from the debtor:
Akan kuberitahukan kepada Allah segala yang kubuat; akan kuhadapi Dia dengan bangga dan kepala terangkat.
38 If at any time the land groaned against me, and if its furrows mourned together;
Seandainya tanah yang kubajak telah kucuri, dan kurampas dari pemiliknya yang sejati,
39 and if I ate its strength alone without price, and if I too grieved the heart of the owner of the soil, by taking [anything] from [him]:
seandainya hasilnya habis kumakan, dan petani yang menanamnya kubiarkan kelaparan,
40 then let the nettle come up to me instead of wheat, and a bramble instead of barley. And Job ceased speaking.
biarlah bukan jelai dan gandum yang tumbuh di ladang, melainkan semak berduri dan rumput ilalang." Sekianlah kata-kata Ayub.