< Job 29 >

1 And Job continued and said in his parable,
ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני
3 As when his lamp shone over my head; when by his light I walked through darkness.
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך
4 [As] when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי
5 When I was very fruitful, and my children were about me;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי
6 when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן
7 When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי
8 The young men saw me, and hid themselves: and all the old men stood up.
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו
9 And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם
10 And they that heard [me] blessed me, and their tongue clave to their throat.
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה
11 For the ear heard, and blessed me; and the eye saw me, and turned aside.
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני
12 For I saved the poor out of the hand of the oppressor, and helped the fatherless who had no helper.
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו
13 Let the blessing of the perishing one come upon me; yes, the mouth of the widow has blessed me.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן
14 Also I put on righteousness, and clothed myself with judgement like a mantle.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
15 I was the eye of the blind, and the foot of the lame.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני
16 I was the father of the helpless; and I searched out the cause which I knew not.
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו
17 And I broke the jaw teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף
18 And I said, My age shall continue as the stem of a palm tree; I shall live a long while.
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים
19 [My] root was spread out by the water, and the dew would lodge on my crop.
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי
20 My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף
21 [Men] heard me, and gave heed, and they were silent at my counsel.
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי
22 At my word they spoke not again, and they were very gland whenever I spoke to them.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי
23 As the thirsty earth expecting the rain, so they [waited for] my speech.
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש
24 Were I to laugh on them, they would not believe [it]; and the light of my face has not failed.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון
25 I chose out their way, and sat chief, and lived as a king in the midst of warriors, as one comforting mourners.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם

< Job 29 >