< Job 27 >
1 And Job further continued and said in his parable,
E Jó prosseguiu em falar seu discurso, e disse:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
Vive Deus, que tirou meu direito, o Todo-Poderoso, que amargou minha alma,
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
Que enquanto meu fôlego estiver em mim, e o sopro de Deus em minhas narinas,
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
Meus lábios não falarão injustiça, nem minha língua pronunciará engano.
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Nunca aconteça que eu diga que vós estais certos; até eu morrer nunca tirarei de mim minha integridade.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Eu me apegarei à minha justiça, e não a deixarei ir; meu coração não terá de que me acusar enquanto eu viver.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
Seja meu inimigo como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Pois qual é a esperança do hipócrita quando ele for cortado, quando Deus arrancar sua alma?
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Por acaso Deus ouvirá seu clamor quando a aflição vier sobre ele?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
Ele se deleitará no Todo-Poderoso? Invocará a Deus a todo tempo?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
Eu vos ensinarei acerca da mão de Deus; não esconderei o que há com o Todo-Poderoso.
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
Eis que todos vós tendes visto [isso]; então por que vos deixais enganar por ilusão?
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
Esta é a porção do homem perverso para com Deus, a herança que os violentos receberão do Todo-Poderoso:
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Se seus filhos se multiplicarem, serão para a espada; e seus descendentes não se fartarão de pão;
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
Os que lhe restarem, pela praga serão sepultados; e suas viúvas não chorarão.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Se ele amontoar prata como o pó da terra, e se preparar roupas como lama,
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
Mesmo ele tendo preparado, é o justo que se vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
Ele constrói sua casa como a traça, como uma barraca feita por um vigilante.
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
O rico dormirá, mas não será recolhido; ele abrirá seus olhos, e nada mais há para si.
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Medos o tomarão como águas; um turbilhão o arrebatará de noite.
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
O vento oriental o levará, e ele partirá; e toma-o de seu lugar.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
E o atacará sem o poupar, [enquanto] ele tenta fugir de seu poder.
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
Baterá palmas por causa dele, e desde seu lugar lhe assoviará.