< Job 27 >
1 And Job further continued and said in his parable,
Job in athusei ajom kit in:
2 [As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
Kathaneina eilah mang peh pa Pathen a kihahselna kaneijin kalhagao eisuhnatpeh Hatchungnung pachu,
3 verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
Pathen a konna haina hu kaneija kahai laisung sea,
4 my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
Kakama thuse kasei lou ding chuleh kalei jin jong thujou sei ponge.
5 Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
Keiman nadihna kapom peh louhel ding ahi, kathi chan geija lung thengsel'a kaum na hi kahuh jing ding ahi.
6 but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
Keiman nolnabei kahina hi lhaso louhela katuhchah jing ding kahin lai sung sea ka selepha hetna hi thengsel ah ahi.
7 Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
Kamelma pachu migiloupa bangin kigim bolhen, kamelma te jong miphalou ho tobang hiuhen.
8 For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
Pathen in asatlhah tengule Pathen neilou ten ipi kinepna anei nahlai diu ham? Chuleh ahinkhou akilah mang teng leh,
9 Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
Hahsatna achung'uva ahunglhun tengle Pathen in akanau angai peh dem?
10 has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
Hatchungnung pa komma kipana akimu diu hinam? Itih phat hijongle Pathen ahou thei diu ham?
11 Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
Pathen thahatna chu keiman kahil ding nahi. Keiman Hatchungnung pa chungchang thu imacha im kanei lou ding ahi.
12 Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
Hicheng ho jouse hi namusoh ahitan ahivangin pannabei thu jeng kakomah nasei nalaije.
13 This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
Migilouvin Pathen komma konna amu ding chu hiche hi ahi, Hatchungnung pa a konna agou chan diu chu hiche hi ahi.
14 And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
Chate tamtah nei maithei unte, ahinlah achateu chu gal kidouna ahiloule an ngolla thidiu ahi.
15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
Ahingdoh nalai ho chu gamna hise a thidiu, chule ameithai hou jeng in jong apul u adou lou diu ahi.
16 Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
Miphalou ten sum alom lomin nei maithei untin chule ponsil lhemlhung bangin sevum maithei unte.
17 All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
Ahinlah hiche ponsil ho chu michonpha hon akivon diu chule nolna bei miho hiche sum chu kihom diu ahi.
18 And his house is gone like moths, and like a spider's web.
Migilou hon mompan banga se baijin in kisah untin, thingbah kanga kisa bangin paset in kisah unte.
19 The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
Migiloupa chu alupna ah hausa tah in chen tin ahin ahung khah doh teng anei jouse ana beisoh amu ding ahi.
20 Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Kichat nan twisoh bangin vuh khum untin chuleh amaho chu janna khopi hui nung chun amut mang tauve.
21 And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
Solam hui chun amaho apomang un chule amaho chu achemang a kitheh anga hi tauve.
22 And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Dipdapna neilouvin apei lhu uvin, hiche thaneina a konna jamdohna ding akiha bol uve.
23 He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
Ahinlah mijousen anuisat u chu iman agel pouve.