< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Na Hiob kasaa bio sɛ,
2 To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
“Woaboa deɛ ɔnni tumi! Woagye basa a ɛnni ahoɔden!
3 To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
Woatu deɛ ɔnnim nyansa fo! Na woada nhunumu pa ara adi!
4 To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
Hwan na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hwan honhom na ɛkasa faa wo mu?
5 Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
“Awufoɔ wɔ ahoyera kɛseɛ mu, wɔn a wɔwɔ nsuo ase ne deɛ ɛte mu nyinaa.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Asamando da adagya Onyankopɔn anim; Ɔsɛeɛ nso nni nkatasoɔ. (Sheol )
7 He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
Ɔtrɛ atifi fam ewiem wɔ deɛ ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
8 binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
Ɔkyekyere nsuo hyɛ ne omununkum mu, nanso nsuo no mu duru ntumi mpae no.
9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
Ɔtrɛ ne omununkum mu de kata ɔsrane ani.
10 He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
Ɔhyɛ agyiraeɛ wɔ nsuo so de to hyeɛ wɔ hann ne esum ntam.
11 The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
Ɔsoro nnyinasoɔ woso, na nʼanimka ma wɔn ho dwiri wɔn.
12 He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
Ɔde ne tumi wɔsoo ɛpo ne nyansa mu, ɔtwitwaa ɛpobɔpɔn mu asinasini.
13 And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
Ɔde nʼahomeɛ maa ewiem teeɛ; na ne nsa wɔɔ ɔtweaseɛ a ɔrewea.
14 Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?
Yeinom yɛ ne nnwuma mfeafeaho; ɔka asomusɛm brɛoo kyerɛ yɛn! Na hwan na ɔbɛtumi ate ne tumi mmobɔmu no ase.”