< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
“¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
3 For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
4 Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgement with you?
¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
5 Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
6 And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
7 Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
8 And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
9 But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
10 Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
11 The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
12 Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
“¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
13 And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
14 A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
15 Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
“¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
16 who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
17 Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
19 The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
“Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
20 Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
21 Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
“Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
22 And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
23 And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
24 You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
25 So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
26 Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
“Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
27 And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
28 And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
29 Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
30 He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.
Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.

< Job 22 >