< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
Forsothe Eliphat Themanytes answeride, and seide,
2 Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
Whether a man, yhe, whanne he is of perfit kunnyng, mai be comparisound to God?
3 For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
What profitith it to God, if thou art iust? ethir what schalt thou yyue to hym, if thi lijf is without wem?
4 Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgement with you?
Whether he schal drede, and schal repreue thee, and schal come with thee in to doom,
5 Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
and not for thi ful myche malice, and thi wickidnessis with out noumbre, `these peynes bifelden iustli to thee?
6 And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
For thou hast take awei with out cause the wed of thi britheren; and hast spuylid nakid men of clothis.
7 Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
Thou yauest not watir to the feynt man; and thou withdrowist breed fro the hungri man.
8 And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
In the strengthe of thin arm thou haddist the lond in possessioun; and thou moost myyti heldist it.
9 But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
Thou leftist widewis voide; and al to-brakist the schuldris of fadirles children.
10 Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
Therfor thou art cumpassid with snaris; and sodeyn drede disturblith thee.
11 The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
And thou gessidist, that thou schuldist not se derknessis; and that thou schuldist not be oppressid with the fersnesse of watris flowyng.
12 Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
Whether thou thenkist, that God is hiyere than heuene, and is enhaunsid aboue the coppe of sterris?
13 And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
And thou seist, What sotheli knowith God? and, He demeth as bi derknesse.
14 A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
A cloude is his hidyng place, and he biholdith not oure thingis, and he `goith aboute the herris of heuene.
15 Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
Whether thou coueitist to kepe the path of worldis, which wickid men han ofte go?
16 who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
Whiche weren takun awei bifor her tyme, and the flood distriede the foundement of hem.
17 Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
Whiche seiden to God, Go thou awei fro vs; and as if Almyyti God may do no thing, thei gessiden hym,
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
whanne he hadde fillid her housis with goodis; the sentence of whiche men be fer fro me.
19 The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
Iust men schulen se, and schulen be glad; and an innocent man schal scorne hem.
20 Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
Whether the reisyng of hem is not kit doun, and fier schal deuoure the relifs of hem?
21 Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
Therfor assente thou to God, and haue thou pees; and bi these thingis thou schalt haue best fruytis.
22 And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
Take thou the lawe of his mouth, and sette thou hise wordis in thin herte.
23 And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
If thou turnest ayen to Almyyti God, thou schalt be bildid; and thou schalt make wickidnesse fer fro thi tabernacle.
24 You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
He schal yyue a flynt for erthe, and goldun strondis for a flynt.
25 So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
And Almyyti God schal be ayens thin enemyes; and siluer schal be gaderid togidere to thee.
26 Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
Thanne on Almyyti God thou schalt flowe with delicis; and thou schalt reise thi face to God.
27 And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
Thou schalt preye hym, and he schal here thee; and thou schalt yelde thi vowis.
28 And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
Thou schalt deme a thing, and it schal come to thee; and lyyt schal schyne in thi weies.
29 Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
For he that is mekid, schal be in glorie; and he that bowith doun hise iyen, schal be saued.
30 He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.
An innocent schal be saued; sotheli he schal be saued in the clennesse of hise hondis.