< Job 19 >
1 Then Job answered and said,
Tetapi Ayub menjawab, "Mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan?
2 How long will you vex my soul, and destroy me with words? only know that the Lord has dealt with me thus.
3 You speak against me; you do not feel for me, but bear hard upon me.
Berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu.
4 Yes verily, I have erred in truth, (but the error abides with myself) in having spoken words which it was not right [to speak]; and my words err, and are unreasonable.
Seandainya salah perbuatanku, itu tidak merugikan kamu.
5 But alas! for you magnify yourselves against me, and insult me with reproach.
Kamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku.
6 Know then that it is the Lord that has troubled [me], and has raised his bulwark against me.
Ketahuilah bahwa aku sedang disiksa Allah, dan ditangkap dalam perangkap-Nya.
7 Behold, I laugh at reproach; I will not speak: [or] I will cry out, but [there is] nowhere judgement.
Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. "Di mana keadilan," teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku.
8 I am fenced round about, and can by no means escape: he has set darkness before my face.
Allah menutup jalanku, aku tak dapat lewat, lorong-lorongku dibuat-Nya gelap pekat.
9 And he has stripped me of my glory, and has taken the crown from my head.
Ia merampas hartaku semua, dan nama baikku dirusakkan-Nya.
10 He has torn me around about, and I am gone: and he has cut off my hope like a tree.
Ia menghantam aku dari segala jurusan, seperti orang mencabut akar dari tanaman, lalu membiarkannya merana dan layu, begitulah direnggut-Nya segala harapanku.
11 And he has dreadfully handled me in anger, and has counted me for an enemy.
Murka Allah kepadaku menyala-nyala; aku dianggap-Nya sebagai musuh-Nya.
12 His troops also came upon me with one accord, liars in wait compassed my ways.
Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung.
13 My brethren have stood aloof from me; they have recognised strangers [rather] than me: and my friends have become pitiless.
Sanak saudaraku dijauhkan-Nya daripadaku; aku menjadi orang asing bagi semua kenalanku.
14 My nearest of kin have not acknowledged me, and they that knew my name, have forgotten me.
Kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi.
15 [As for] my household, and my maidservants, I was a stranger before them.
Hamba perempuanku lupa siapa aku, tuan mereka; dianggapnya aku orang yang belum dikenalnya.
16 I called my servant, and he listened not; and my mouth entreated [him].
Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut.
17 And I implored my wife, and earnestly entreated the sons of my concubines.
Istriku muak mencium bau napasku, saudara kandungku tak sudi mendekatiku.
18 But they rejected me for ever; whenever I rise up, they speak against me.
Aku dihina oleh anak-anak di jalan; jika aku berdiri, aku ditertawakan.
19 They that saw me abhorred me: the very persons whom I had loved, rose up against me.
Melihat aku, teman karibku merasa ngeri; aku ditinggalkan mereka yang kukasihi.
20 My flesh is corrupt under my skin, and my bones are held in [my] teeth.
Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.
21 Pity me, pity me, O friends; for it is the hand of the Lord that has touched me.
Hai kawan-kawanku, kasihanilah aku, sebab tangan Allah memukul aku.
22 Therefore do you persecute me as also the Lord [does], and are not satisfied with my flesh?
Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa?
23 For oh that my words were written, and that they were recorded in a book forever,
Ah, kiranya kata-kataku dicatat, sehingga akan selalu diingat;
24 with an iron pen and lead, or graven in the rocks!
kiranya dengan besi dipahat pada batu, supaya bertahan sepanjang waktu.
25 For I know that he is eternal who is about to deliver me,
Aku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku.
26 [and] to raise up upon the earth my skin that endures these [sufferings]: for these things have been accomplished to me of the Lord;
Meskipun kulitku luka-luka dan pecah, tapi selama aku bertubuh, akan kupandang Allah.
27 which I am conscious of in myself, which mine eye has seen, and not another, but all have been fulfilled to me in [my] bosom.
Dengan mataku sendiri Dia akan kulihat, dan bagiku Dia menjadi sahabat. Hatiku hancur sebab kamu berkata,
28 But if you shall also say, What shall we say before him, and [so] find the root of the matter in him?
'Bagaimana caranya kita mendakwanya?' Kamu mencari alasan untuk membuat perkara.
29 Do you also beware of deceit: for wrath will come upon transgressors; and then shall they know where their substance is.
Tetapi, kini takutlah kepada pedang! Sebab Allah murka dan menghukum orang berdosa; maka tahulah kamu, bahwa ada Allah yang mengadili manusia."