< Job 18 >
1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
“¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
“Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
19 He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.