< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
پس بلدد شوحی در جواب گفت:۱
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
«تابه کی برای سخنان، دامها می‌گسترانید؟ تفکر کنید و بعد از آن تکلم خواهیم نمود.۲
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
چرا مثل بهایم شمرده شویم؟ و در نظر شما نجس نماییم؟۳
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
‌ای که در غضب خود خویشتن را پاره می‌کنی، آیا به‌خاطر تو زمین متروک شود، یاصخره از جای خود منتقل گردد؟۴
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
البته روشنایی شریران خاموش خواهد شد، و شعله آتش ایشان نور نخواهد داد.۵
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
در خیمه اوروشنایی به تاریکی مبدل می‌گردد، و چراغش براو خاموش خواهد شد.۶
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
قدمهای قوتش تنگ می‌شود. و مشورت خودش او را به زیر خواهدافکند.۷
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
زیرا به پایهای خود در دام خواهد افتاد، و به روی تله‌ها راه خواهد رفت.۸
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
تله پاشنه او راخواهد گرفت. و دام، او را به زور نگاه خواهدداشت.۹
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
دام برایش در زمین پنهان شده است، وتله برایش در راه.۱۰
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
ترسها از هر طرف او راهراسان می‌کند، و به او چسبیده، وی رامی گریزاند.۱۱
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
شقاوت، برای او گرسنه است، وذلت، برای لغزیدن او حاضر است.۱۲
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
اعضای جسد او را می‌خورد. نخست زاده موت، جسد اورا می‌خورد.۱۳
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
آنچه بر آن اعتماد می‌داشت، ازخیمه او ربوده می‌شود، و خود او نزد پادشاه ترسها رانده می‌گردد.۱۴
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
کسانی که از وی نباشنددر خیمه او ساکن می‌گردند، و گوگرد بر مسکن اوپاشیده می‌شود.۱۵
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
ریشه هایش از زیرمی خشکد، و شاخه‌اش از بالا بریده خواهد شد.۱۶
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
یادگار او از زمین نابود می‌گردد، و در کوچه هااسم نخواهد داشت.۱۷
18 Let [one] drive him from light into darkness.
از روشنایی به تاریکی رانده می‌شود. و او را از ربع مسکون خواهندگریزانید.۱۸
19 He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
او را در میان قومش نه اولاد و نه ذریت خواهد بود، و در ماوای او کسی باقی نخواهد ماند.۱۹
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
متاخرین از روزگارش متحیر خواهند شد، چنانکه بر متقدمین، ترس مستولی شده بود.۲۰
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
به درستی که مسکن های شریران چنین می‌باشد، و مکان کسی‌که خدا رانمی شناسد مثل این است.»۲۱

< Job 18 >