< Job 18 >

1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Bildad il Suchita prese a dire:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare,
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori!
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno.
19 He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio.

< Job 18 >