< Job 18 >
1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.