< Job 18 >
1 Then Baldad the Sauchite answered and said,
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 How long will you continue? forbear, that we also may speak.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 For therefore have we been silent before you like brutes?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 [vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 Let [one] drive him from light into darkness.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.