< Job 17 >
1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
3 Who is this? let him join hands with me.
Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
El que denuncia lisonjas a su prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama. (Sheol )
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; a los gusanos: Mi madre y mi hermano.
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )
A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol )