< Job 17 >
1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
“Meu espírito está consumido. Meus dias estão extintos e o túmulo está pronto para mim.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Com certeza, há zombadores comigo. Meu olho se detém na provocação deles.
3 Who is this? let him join hands with me.
“Agora dê um juramento. Seja uma garantia para mim com você mesmo. Quem vai bater as mãos comigo?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Pois você escondeu o coração deles da compreensão, portanto, você não os exaltará.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
Aquele que denuncia seus amigos por saque, até mesmo os olhos de seus filhos falharão.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
“Mas ele me fez uma palavra de ordem do povo. Eles cuspiram na minha cara.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Meu olho também está embaçado por causa da dor. Todos os meus membros são como uma sombra.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Os homens íntegros ficarão espantados com isso. O inocente se agitará contra o ímpio.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
No entanto, os justos se agarrarão a seu caminho. Aquele que tem as mãos limpas se tornará cada vez mais forte.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Mas, quanto a todos vocês, voltem. Não vou encontrar um homem sábio entre vocês.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Meus dias já passaram. Meus planos estão rompidos, como são os pensamentos do meu coração.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Eles transformam a noite em dia, dizendo “A luz está próxima” na presença da escuridão.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
Se eu procuro o Sheol como minha casa, se eu tiver espalhado meu sofá na escuridão, (Sheol )
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
if Eu disse à corrupção: 'Você é meu pai'. e ao verme, “Minha mãe,” e “Minha irmã,
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
onde então está minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a verá?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )
Desça comigo até os portões do Sheol, ou descer juntos para o pó?” (Sheol )