< Job 17 >
1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
O meu espírito se vai corrompendo, os meus dias se vão apagando, e tenho perante mim as sepulturas.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Porventura não estão zombadores comigo? e os meus olhos não passam a noite chorando pelas suas amarguras?
3 Who is this? let him join hands with me.
Promete agora, e dá-me um fiador para contigo: quem há que me dê a mão?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
O que lisongeando fala aos amigos também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que já sou uma abominação perante o rosto de cada um.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra:
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Mas, na verdade, tornai todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Os meus dias passam, os meus propósitos se quebraram, os pensamentos do meu coração.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Trocaram o dia em noite; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama. (Sheol )
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
Á corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos bichos: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Onde pois estaria agora a minha esperança? enquanto à minha esperança, quem a poderá ver
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )
As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó haverá descanço. (Sheol )