< Job 17 >
1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír.
2 Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
3 Who is this? let him join hands with me.
Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
4 For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
5 He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
A ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
6 But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
7 For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
8 Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
9 But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
10 Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
12 I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
13 For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat. (Sheol )
14 I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
15 Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
16 Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )
Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban. (Sheol )