< Job 13 >

1 Behold, mine eye has seen these things, and mine ear has heard [them].
Mira, he visto todo esto con mis propios ojos, y lo he oído con mis propios oídos, y lo entiendo.
2 And I know all that you too know; and I have not less understanding than you.
Sé lo que sabes. No eres mejor que yo.
3 Nevertheless I will speak to the Lord, and I will reason before him, if he will.
Pero aun así me gustaría hablar con el Todopoderoso: ¡Quiero probarme ante Dios!
4 But you are all bad physicians, and healers of diseases.
En cuanto a ustedes, ¡encubren las cosas diciendo mentiras! ¡Todos ustedes son como los médicos que no pueden curar a nadie!
5 But would that you were silent, and it would be wisdom to you in the end.
¡Cuánto desearía que se callaran todos! Eso sería lo más sensato para ustedes.
6 But hear you the reasoning of my mouth, and attend to the judgement of my lips.
Escuchen mi argumento y presten atención a lo que tengo que decir.
7 Do you not speak before the Lord, and utter deceit before him?
¿Creen que pueden decir mentiras para defender a Dios? ¿Hablan con engaño en su nombre?
8 Or will you draw back? nay do, you yourselves be judges.
¿O es que quieren demostrar su favoritismo a Dios? ¿Argumentarán en favor de Dios?
9 For [it were] well if he would thoroughly search you: for though doing all things [in your power] you should attach yourselves to him,
¿Concluirá Dios que hacen el bien cuando los examine? ¿Podrán engañarlo como si se tratara de un ser humano?
10 he will not reprove you at all the less: but if moreover you should secretly respect persons,
¡No, definitivamente los reprenderá si le muestran secretamente su favoritismo!
11 shall not his whirlpool sweep you round, and terror from him fall upon you?
¿No les aterra su majestad? ¿Acaso no se paralizarían de miedo ante él?
12 And your glorying shall prove in the end to you like ashes, and your body [like a body] of clay.
Sus dichos son tan útiles como la ceniza; sus argumentos tan débiles como el barro.
13 Be silent, that I may speak, and cease from [mine] anger,
Callen y no me hablen. Déjenme hablar, pase lo que pase.
14 while I may take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
Me hago responsable de mí mismo y estoy dispuesto a arriesgar mi vida.
15 Though the Mighty One should lay hand upon me, forasmuch as he has begun, verily I will speak, and plead before him.
Aunque me mate, esperaré en él. Todavía seguiré defendiendo mis caminos ante él.
16 And this shall turn to me for salvation; for fraud shall have no entrance before him.
Haciendo esto me salvaré, ya que ningún impío podría presentarse ante él.
17 Hear, hear you my words, for I will declare in your hearing.
Escuchen atentamente lo que digo, y presten atención a mi explicación.
18 Behold, I am near my judgement: I know that I shall appear evidently just.
Miren que he preparado mi caso y sé que se me dará la razón.
19 For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
¿Quién quiere discutir conmigo? Si se demuestra que estoy equivocado, estoy dispuesto a callar y morir.
20 But grant me two things: then I will not hide myself from your face.
Dios, tengo dos peticiones, entonces podré enfrentarme a ti.
21 Withhold [your] hand from me: and let not your fear terrify me.
Deja de golpearme, y deja de aterrorizarme.
22 Then shall you call, and I will listen to you: or you shall speak, and I will give you an answer.
Entonces llama, y yo responderé. O déjame hablar, y luego respóndeme.
23 How many are my sins and my transgressions? teach me what they are.
¿Cuáles son mis pecados e iniquidades? Muéstrame qué he hecho mal; ¿cómo me he rebelado contra ti?
24 Therefore hide you yourself from me, and deem me your enemy?
¿Por qué eres tan hostil conmigo? ¿Por qué me tratas como tu enemigo?
25 Will you be startled [at me], as [at] a leaf shaken by the wind? or will you set yourself against me as against grass borne upon the breeze?
¿Asustarías a una hoja movida por el viento o cazarías un pedazo de paja?
26 for you have written evil things against me, and you have compassed me with the sins of my youth.
Porque escribes cosas amargas contra mí y me haces pagar por los pecados de mi juventud.
27 And you have placed my foot in the stocks; and you have watched all my works, and have penetrated my heels.
Pones mis pies en el cepo. Vigilas cada uno de mis pasos. Incluso inspeccionas mis huellas.
28 [I am as] that which waxes old like a bottle, or like a moth-eaten garment.
Me deshago como algo podrido, como ropa apolillada.

< Job 13 >