< Job 12 >

1 And Job answered and said,
Eka Ayub nodwoko kama:
2 So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
“Ayie ni un joma lich kendo angʼeyo ni ka utho to rieko bende nyalo tho kodu!
3 [But] I also have a heart as well as you.
Kata kamano an bende an gi paro machal gi ma un-go; kik upar ni afuwo. Uparo ni en ngʼa ma ok ongʼeyo weche ma uwachogi?
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
“Asedoko gima inyiero e dier osiepena, kata obedo ni an ngʼama kare kendo maonge ketho; to chon an ema ne Nyasaye winjo ywakna kendo dwoka!
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
Kuom mano, joma onge gi thagruok chayo joma thagore, kendo podho mar joma thagore ok lichnigi.
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
Hembe mag jomecho onge ngʼama monjo, kendo joma jaro Nyasaye winjo maber, mana ka joma otingʼo nyasachgi e lwetgi.
7 But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
“To penj kata mana le kendo gibiro puonji, kata winy manie kor polo, to gibiro nyisi;
8 Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
kata wuo gi piny, to obiro puonji, kata inyalo yiene rech manie i nam mondo gipuonji.
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
Mane kuom gigi duto mokia ni lwet Jehova Nyasaye ema osetimo ma?
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
Ngima gimoro amora mochwe ni e lwete kaachiel gi much dhano duto.
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
Donge it ema pimo kit weche mana kaka lep bende pimo mit chiemo?
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
Rieko donge yudore e dier joma osedak amingʼa? Koso dak amingʼa donge kelo winjo tiend weche maber?
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
“Nyasaye e wuon rieko gi teko; ngʼado rieko gi winjo tiend weche gin mage.
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
Gima omuko mogoyo piny ok nyal ger kendo; kendo ngʼat motweyo ok nyal gony.
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
Ka omako pige to oro mako piny; to koweyogi thuolo to giketho piny.
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
En e wuon teko gi loch; joma iwuondo gi joma wuondo ji gin mage kargi duto.
17 He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
Omiyo jongʼad rieko bedo gi wichkuot kendo omiyo jongʼad bura doko joma ofuwo.
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
Ogolo oko osimbo ma ruodhi orwako kendo otweyo pien gugru e nungogi.
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
Omiyo jodolo bedo gi wichkuot kendo omiyo joma keregi osengirore podho.
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
Omiyo jongʼad rieko mogen dhogi lingʼ thi kendo ogolo kuom jodongo rieko mar ngʼeyo tiend weche mopondo.
21 He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
Ochayo ruodhi kendo omayo roteke gigegi mag lweny.
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
Ofwenyo gik matut mopondo ei mudho kendo okelo ler kuonde motimo mudho.
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
Omiyo ogendini bedo gi teko, to bangʼe oloyogi mi otiekgi.
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
Omiyo jotend piny bedo mofuwo; bangʼe to gibayo abaya ma girweny nono.
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
Gidangʼni ei mudho maonge ler; kendo omiyo gikwangʼ ka joma omer.”

< Job 12 >