< Job 11 >

1 Then Sophar the Minaean answered and said,
Então Zophar, o Naamathite, respondeu,
2 He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
“A multidão de palavras não deveria ser respondida? Um homem cheio de conversa deve ser justificado?
3 Be not a speaker of many words; for is there none to answer you?
Suas vanglórias devem fazer com que os homens se calem? Quando você zomba, nenhum homem o envergonhará?
4 For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
Para você diz: 'Minha doutrina é pura'. Eu estou limpo aos seus olhos”.
5 But oh that the Lord would speak to you, and open his lips to you!
Mas oh que Deus falaria, e abrir seus lábios contra você,
6 Then shall he declare to you the power of wisdom; for it shall be double of that which is with you: and then shall you know, that a just recompence of your sins has come to you from the Lord.
que ele lhe mostraria os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria tem dois lados. Saiba, portanto, que Deus exagera em você menos do que sua iniquidade merece.
7 Will you find out the traces of the Lord? or have you come to the end [of that] which the Almighty has made?
“Você pode sondar o mistério de Deus? Ou você pode sondar os limites do Todo-Poderoso?
8 Heaven [is] high; and what will you do? and there are deeper things than those in hell; what do you know? (Sheol h7585)
Eles são altos como o céu. O que você pode fazer? Eles são mais profundos que o Sheol. O que você pode saber? (Sheol h7585)
9 Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Sua medida é mais longa do que a terra, e mais largo do que o mar.
10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What have you done?
Se ele passar, ou confinar, ou convoca um tribunal, então quem pode se opor a ele?
11 For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
Pois ele conhece os homens falsos. Ele vê iniquidade também, embora não a considere.
12 But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
Um homem de cabeça vazia torna-se sábio quando um homem nasce como um potro de burro selvagem.
13 For if you have made your heart pure, and lift up [your] hands towards him;
“Se você colocar seu coração em ordem, estenda suas mãos na direção dele.
14 if there is any iniquity in your hands, put if far from you, and let not unrighteousness lodge in your habitation.
Se a iniqüidade está em suas mãos, coloque-a longe. Não deixe a injustiça habitar em suas tendas.
15 For thus shall your countenance shine again, as pure water; and you shall dive yourself of uncleanness, and shall not fear.
Então com certeza você levantará seu rosto sem mancha. Sim, você será firme e não terá medo,
16 And you shall forget trouble, as a wave that has passed by; and you shall not be scared.
pois você vai esquecer sua miséria. Você se lembrará disso como águas que já faleceram.
17 And your prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to you [as] from the noonday.
A vida será mais clara do que o meio-dia. Embora haja escuridão, será como a manhã.
18 And you shall be confident, because you have hope; and peace shall dawn to you from out of anxiety and care.
Você estará seguro, porque há esperança. Sim, você vai procurar e vai descansar em segurança.
19 For you shall be at ease, and there shall be no one to fight against you; and many shall charge, and make supplication to you.
Also você vai se deitar, e ninguém vai lhe causar medo. Sim, muitos irão cortejar seu favor.
20 But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.
Mas os olhos dos ímpios falharão. Eles não terão como fugir. A esperança deles será a desistência do espírito”.

< Job 11 >