< Job 11 >
1 Then Sophar the Minaean answered and said,
Sitten naemalainen Soofar lausui ja sanoi:
2 He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
"Jäisikö suulas puhe vastausta vaille, ja saisiko suupaltti olla oikeassa?
3 Be not a speaker of many words; for is there none to answer you?
Saattaisivatko jaarituksesi miehet vaikenemaan, niin että saisit pilkata, kenenkään sinua häpeään häätämättä?
4 For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
Sanoithan: 'Minun opetukseni on selkeä, ja minä olen puhdas sinun silmissäsi'.
5 But oh that the Lord would speak to you, and open his lips to you!
Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan
6 Then shall he declare to you the power of wisdom; for it shall be double of that which is with you: and then shall you know, that a just recompence of your sins has come to you from the Lord.
ja ilmaisisi sinulle viisauden salaisuudet, että hänellä on ymmärrystä monin verroin! Silloin huomaisit, että Jumala on painanut unhoon montakin pahaa tekoasi.
7 Will you find out the traces of the Lord? or have you come to the end [of that] which the Almighty has made?
Sinäkö käsittäisit Jumalan tutkimattomuuden tahi pääsisit Kaikkivaltiaan täydellisyydestä perille?
8 Heaven [is] high; and what will you do? and there are deeper things than those in hell; what do you know? (Sheol )
Se on korkea kuin taivas-mitä voit tehdä, syvempi kuin tuonela-mitä voit ymmärtää? (Sheol )
9 Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
Se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.
10 And if he should overthrow all things, who will say to him, What have you done?
Jos hän liitää paikalle ja vangitsee ja kutsuu oikeuden kokoon, niin kuka voi häntä estää?
11 For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
Sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
12 But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
Onttopäinen mies voi viisastua ja villiaasin varsa ihmistyä.
13 For if you have made your heart pure, and lift up [your] hands towards him;
Jos sinäkin valmistat sydämesi ja ojennat kätesi hänen puoleensa-
14 if there is any iniquity in your hands, put if far from you, and let not unrighteousness lodge in your habitation.
mutta jos kädessäsi on vääryys, heitä se kauas äläkä anna petoksen asua majoissasi-
15 For thus shall your countenance shine again, as pure water; and you shall dive yourself of uncleanness, and shall not fear.
silloin saat kohottaa kasvosi ilman häpeän tahraa, olet kuin vaskesta valettu etkä mitään pelkää.
16 And you shall forget trouble, as a wave that has passed by; and you shall not be scared.
Silloin unhotat onnettomuutesi, muistelet sitä kuin vettä, joka on virrannut pois.
17 And your prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to you [as] from the noonday.
Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto.
18 And you shall be confident, because you have hope; and peace shall dawn to you from out of anxiety and care.
Silloin olet turvassa, sillä sinulla on toivo; tähystelet-käyt turvallisesti levolle,
19 For you shall be at ease, and there shall be no one to fight against you; and many shall charge, and make supplication to you.
asetut makaamaan, kenenkään peljättämättä, ja monet etsivät sinun suosiotasi.
20 But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.
Mutta jumalattomain silmät raukeavat; turvapaikka on heiltä mennyt, ja heidän toivonsa on huokaus."