< Osee 14 >
1 Return, O Israel, to the Lord your God; for the people have fallen through your iniquities.
Oe, Isarel, nang teh nama e yonnae kecu dawk hoi na rawk toung dawkvah, Jehovah Cathut koe bout ban leih.
2 Take with you words, and turn to the Lord your God: speak to him, that you may not receive [the reward of] unrighteousness, but that you may receive good things: and we will render in return the fruit of our lips.
Lawk sin laihoi Cathut koe ban nateh, ahni koe kai dawk kaawm e yonnae pueng hah na takhoe pouh haw. Bout na dâw haw. Ka pahni dawk hoi thuengnae hah ka sak awh han.
3 Assur shall never save us; we will not mount on horseback; we will no longer say to the works of our hands, Our gods. He who is in you shall pity the orphan.
Assiria ni kaimouh na rungngang mahoeh. Kaimouh teh marang ransa lah kaawm a mahoeh toe. Meikaphawknaw koe, nangmouh teh kaimae Cathut doeh bout ka tet awh mahoeh toe. Bangkongtetpawiteh, nara ni nang koe lungmanae ouk a coe, telah dei awh.
4 I will restore their dwellings, I will love them truly: for he has turned away my wrath from him.
Ka lungkhueknae roum vaiteh, hnam na thun takhai e heh ka dam sak han, aphu laipalah ka lungpataw han.
5 I will be as dew to Israel: he shall bloom as the lily, and cast forth his roots as Libanus.
Kai ni tadamtui patetlah Isarel lathueng ka o pouh han. Ahnimouh teh lili pei patetlah a kamhlawng awh vaiteh, Lebanon mon e thingnaw patetlah a khawngyang a pabo awh han.
6 His branches shall spread, and he shall be as a fruitful olive, and his smell shall be as [the smell] of Libanus.
A kangnaw teh naw awh vaiteh, olivekung patetlah khet ahawi han. Lebanon mon patetlah a hmuitui han.
7 They shall return, and dwell under his shadow: they shall live and be satisfied with corn, and he shall flower as a vine: his memorial shall be to Ephraim as the wine of Libanus.
Taminaw ni hote thing tâhlip dawk kho bout a sak awh han. Ahni teh cang patetlah a roung han, misur patetlah a roung han. Lebanon misurtui patetlah a min kamthang han.
8 What [has] he to do any more with idols? I have afflicted him, and I will strengthen him: I am as a leafy juniper tree. From me is your fruit found.
Ephraim ni kai teh, meikaphawk hoi bangmouh kâkuetnae kaawm ati han. Ahnie lawk ka thai pouh vaiteh, ka khetyawt han. Kahringsuep e hmaicakung patetlah ka o teh, nang teh kaie lungmanae dawk a paw hoi na kawi han.
9 Who is wise, and will understand these things? or prudent, and will know them? for the ways of the Lord are straight, and the righteous shall walk in them: but the ungodly shall fall therein.
Apimouh a lungkaang. Ahni niteh, hetnaw hah a thai panuek han doeh. Apimouh kho ka pouk thai, ahni niteh, hetnaw hah a panue han. Cathut e lamthung teh a lan. Tami kalannaw ni a dawn awh han. Tami kahawihoehe naw teh, hote lamthung dawk kamthui vaiteh a tâlaw awh han.