< Genesis 10 >

1 Now these [are] the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord.
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 And Chanaan begot Sidon his firstborn, and the Chettite,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 and the Evite, and the Arukite, and the Asennite,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 There [were] the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 and Odorrha, and Aibel, and Decla,
и Одорра и Евила и Декла,
28 Eval, and Abimael, and Saba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< Genesis 10 >