< Genesis 10 >

1 Now these [are] the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord.
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 And Chanaan begot Sidon his firstborn, and the Chettite,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 and the Evite, and the Arukite, and the Asennite,
евейците, арукейците, асенейците,
18 and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed.
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 There [were] the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 and Odorrha, and Aibel, and Decla,
Адорама, Узала, Дикла,
28 Eval, and Abimael, and Saba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.

< Genesis 10 >