< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 The children of Gaber, ninety-five.
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 The children of Netopha, fifty-six.
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 The children of Azmoth, forty-three.
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 The children of Nabu, fifty-two.
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Ezra 2 >