< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 The children of Gaber, ninety-five.
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 The children of Netopha, fifty-six.
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 The children of Azmoth, forty-three.
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 The children of Nabu, fifty-two.
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.

< Ezra 2 >