< Ezra 2 >

1 And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 the children of Phares, two thousand and one hundred and seventy-two.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand and eight hundred and twelve.
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 The children of Banui, six hundred and forty-two.
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 The children of Babai, six hundred and twenty-three.
filii Bebai sescenti viginti tres
12 The children of Asgad, a thousand and two hundred and twenty-two.
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 The children of Bague, two thousand and fifty-six.
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 The children of Addin, four hundred and fifty-four.
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
filii Besai trecenti viginti tres
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
filii Iora centum duodecim
19 The children of Asum, two hundred and twenty-three.
filii Asom ducenti viginti tres
20 The children of Gaber, ninety-five.
filii Gebbar nonaginta quinque
21 The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
filii Bethleem centum viginti tres
22 The children of Netopha, fifty-six.
viri Netupha quinquaginta sex
23 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
viri Anathoth centum viginti octo
24 The children of Azmoth, forty-three.
filii Azmaveth quadraginta duo
25 The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
viri Machmas centum viginti duo
28 The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 The children of Nabu, fifty-two.
filii Nebo quinquaginta duo
30 The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 The children of Elamar, a thousand and two hundred and fifty-four.
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 The children of Elam, three hundred and twenty.
filii Arim trecenti viginti
33 The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 The children of Senaa, three thousand and six hundred and thirty.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 The children of Phassur, a thousand and two hundred [and] forty-seven.
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 The children of Erem, a thousand [and] seven.
filii Arim mille decem et septem
40 And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 the children of Nasthie, the children of Atupha.
filii Nasia filii Atupha
55 The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 And all the congregation together [were] about forty-two thousand and three hundred and sixty;
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 besides their menservants and maidservants, [and] these were seven thousand and three hundred [and] thirty-seven: and [amongst] these were two hundred singing men and singing women.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand and seven hundred [and] twenty.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Ezra 2 >