< Exodus 40 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying,
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 On the first day of the first month, at the new moon, you shall set up the tabernacle of witness,
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 and you shall place [in it] the ark of the testimony, and shall cover the ark with the veil,
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 and you shall bring in the table and shall set forth that which is to be set forth on it; and you shall bring in the candlestick and place its lamps on it.
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 And you shall place the golden altar, to burn incense before the ark; and you shall put a covering of a veil on the door of the tabernacle of witness.
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 And you shall put the altar of burnt offerings by the doors of the tabernacle of witness, and you shall set up the tabernacle round about, and you shall hallow all that belongs to it round about.
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 And you shall take the anointing oil, and shall anoint the tabernacle, and all things in it; and shall sanctify it, and all its furniture, and it shall be holy.
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 And you shall anoint the altar of burnt offerings, and all its furniture; and you shall hallow the altar, and the altar shall be most holy.
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 And you shall bring Aaron and his sons to the doors of the tabernacle of witness, and you shall wash them with water.
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
13 And you shall put on Aaron the holy garments, and you shall anoint him, and you shall sanctify him, and he shall minister to me as priest.
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14 And you shall bring up his sons, and shall put garments on them.
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 And you shall anoint them as you did anoint their father, and they shall minister to me as priests; and it shall be that they shall have an everlasting anointing of priesthood, throughout their generations.
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 And Moses did all things whatever the Lord commanded him, so did he.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 And it came to pass in the first month, in the second year after their going forth out of Egypt, at the new moon, that the tabernacle was set up.
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 And Moses set up the tabernacle, and put on the chapiters, and put the bars into their places, and set up the posts.
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 And he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 And he took the testimonies, and put them into the ark; and he put the staves by the sides of the ark.
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 And he brought the ark into the tabernacle, and put on [it] the covering of the veil, and covered the ark of the testimony, as the Lord commanded Moses.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 And he put on it the show bread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle towards the south.
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 and he burnt on it incense of composition, as the Lord commanded Moses.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
29 And he put the altar of the burnt offerings by the doors of the tabernacle.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 And he set up the court round about the tabernacle and the altar; and Moses accomplished all the works.
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 And the cloud covered the tabernacle of witness, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 And Moses was not able to enter into the tabernacle of testimony, because the cloud overshadowed it, and the tabernacle was filled with the glory of the Lord.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 And when the cloud went up from the tabernacle, the children of Israel prepared to depart with their baggage.
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 For a cloud was on the tabernacle by day, and fire was on it by night before all Israel, in all their journeyings.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라