< Exodus 37 >
1 And they made ten curtains for the tabernacle;
Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
2 of eight and twenty cubits the length of one curtain: the same [measure] was to all, and the breadth of one curtain was of four cubits.
Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
3 And they made the veil of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, the woven work with cherubs.
Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
4 And they put it on four posts of incorruptible [wood] overlaid with gold; and their chapiters were gold, and their four sockets were silver.
Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
5 And they made the veil of the door of the tabernacle of witness of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, woven work with cherubs,
og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
6 and their posts five, and the rings; and they gilded their chapiters and their clasps with gold, and they had five sockets of brass.
Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
7 And they made the court towards the south; the curtains of the court of fine linen twined, a hundred [cubits] every way,
Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
8 and their posts twenty, and their sockets twenty;
en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
9 and on the north side a hundred every way, and on the south side a hundred every way, and their posts twenty and their sockets twenty.
Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
10 And on the west side curtains of fifty cubits, their posts ten and their sockets ten.
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
11 And on the east side curtains of fifty cubits of fifteen cubits behind,
Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
12 and their pillars three, and their sockets three.
Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
13 And at the second back on this side and on that by the gate of the court, curtains of fifteen cubits, their pillars three and their sockets three;
Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
14 all the curtains of the tabernacle of fine linen twined.
Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
15 And the sockets of their pillars of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver, and all the posts of the court overlaid with silver:
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
16 and the veil of the gate of the court, the work of an embroiderer of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined; the length of twenty cubits, and the height and the breadth of five cubits, made equal to the curtains of the court;
Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
17 and their pillars four, and their sockets four of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver.
Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
18 And all the pins of the court round about of brass, and they [were] overlaid with silver.
Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was appointed to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest.
Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
20 And Beseleel the son of Urias of the tribe of Juda, did as the Lord commanded Moses.
På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
21 And Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan [was there], who was chief artificer in the woven works and needle-works and embroideries, in weaving with the scarlet and fine linen.
én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.