< Ecclesiastes 6 >

1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is abundant with man:
Van egy gonosz, a melyet láttam a nap alatt, és nagy baj az az emberen;
2 a man to whom God shall give wealth, and substance, and honour, and he wants nothing for his soul of all things that he shall desire, yet God shall not give him power to eat of it, for a stranger shall devour it: this is vanity, and an evil infirmity.
Mikor valakinek az Isten ád gazdagságot és kincseket és tisztességet, és semmi nélkül nem szűkölködik, valamit kivánhat lelkének, és az Isten nem engedi néki, hogy éljen azzal, hanem más ember él azzal: ez hiábavalóság és gonosz nyavalya!
3 If a man beget a hundred [children], and live many years, yes, however abundant the days of his years shall be, yet [if] his soul shall not be satisfied with good, and also he have no burial; I said, An untimely birth is better than he.
Ha száz gyermeket szül is valaki, és sok esztendeig él, úgy hogy az ő esztendeinek napja sok, de az ő lelke a jóval meg nem elégszik, és nem lesz temetése néki: azt mondom, hogy jobb annál az idétlen gyermek,
4 For he came in vanity, and departs in darkness, and his name shall be covered in darkness.
Mert hiábavalóságra jött, setétségben megy el, és setétséggel fedeztetik be neve,
5 Moreover he has not seen the sun, nor known rest: there is [no more rest] to this one than another.
A napot sem látta és nem ismerte; tűrhetőbb ennek állapotja, hogynem amannak.
6 Though he has lived to the return of a thousand years, yet he has seen no good: do not all go to one place?
Hogyha kétezer esztendőt élt volna is, és a jóval nem élt: avagy nem ugyanazon egy helyre megy-é minden?
7 All the labour of a man is for his mouth, and yet the appetite shall not be satisfied.
Az embernek minden munkája szájáért van; mindazáltal az ő kívánsága be nem telik.
8 For [what] advantage has the wise man over the fool, since [even] the poor knows how to walk in the direction of life?
Mert miben különbözik a bölcs a bolondtól, és miben a szegény, a ki az élők előtt járni tud?
9 The sight of the eyes is better than that which wanders in soul: this is also vanity, and waywardness of spirit.
Jobb, a mit ember szemmel lát, hogynem a lélek kivánsága; ez is hiábavalóság és a léleknek gyötrelme!
10 If anything has been, its name has already been called: and it is known what man is; neither can he contend with him who is stronger than he.
Valami van, régen ráadatott nevezete, és bizonyos dolog, hogy mi lesz az ember, és nem perlekedhetik azzal, a ki hatalmasb nálánál.
11 For there are many things which increase vanity.
Mert van sok beszéd, a mely a hiábavalóságot szaporítja; és mi haszna van az embernek abban?
12 What advantage has a man? for who knows [what is] good for a man in his life, [during] the number of the life of the days of his vanity? and he has spent them as a shadow; for who shall tell a man what shall be after him under the sun?
Mert kicsoda tudhatja, mi legyen az embernek jó e világon, az ő hiábavaló élete napjainak száma szerint, a melyeket mintegy árnyékot tölt el? Kicsoda az, a ki megmondhatná az embernek, mi következik ő utána a nap alatt?

< Ecclesiastes 6 >