< Kings II 22 >
1 And David spoke to the Lord the words of this song, in the day in which the Lord rescued him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul.
Inilah lagu yang dinyanyikan Daud untuk memuji TUHAN sesudah dia diselamatkan dari tangan Saul dan musuh-musuhnya yang lain:
2 And the song was thus: O Lord, my rock, and my fortress, and my deliverer,
Bagaikan benteng yang kokoh, Engkau, ya TUHAN, melindungi aku dari musuh-musuhku!
3 my God; he shall be to me my guard, I will trust in him: [he is] my protector, and the horn of my salvation, my helper, and my sure refuge; you shall save me from the unjust man.
Ya Allahku, Engkau seperti gunung batu di mana aku dapat berlindung. Lebih baik daripada perisai dalam pertempuran, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku. Ketika musuh-musuhku mengancam aku dengan segala tindakan kejam, Engkau, ya Penyelamatku, bagaikan tempat persembunyian di padang belantara ke mana aku dapat melarikan diri dan berlindung.
4 I will call upon the Lord who is worthy to be praised, and I shall be saved from my enemies.
Oh TUHAN, Engkau layak menerima pujian! Ketika aku berseru kepada-Mu, Engkau menyelamatkanku dari musuh-musuhku.
5 For the troubles of death compassed me, the floods of iniquity amazed me:
Ketika aku merasa seperti akan tenggelam dalam ombak-ombak laut,
6 the pangs of death surrounded me, the agonies of death prevented me. (Sheol )
seperti tertangkap dan terikat untuk dibuang ke dalam Syeol, (Sheol )
7 When I am afflicted I will call upon the Lord, and will cry to my God, and he shall hear my voice out of his temple, and my cry shall come into his ears.
aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN! Ya, dalam kesesakan hebat, ketika aku berseru kepada-Mu, ya Allahku, dari rumah-Mu Engkau mendengarkan aku. Doaku masih Engkau dengar.
8 And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was angry with them.
Maka bangkitlah murka-Mu, sehingga bumi bergoncang dan tiang-tiang penopang langit pun gemetar.
9 There went up a smoke in his wrath, and fire out of his mouth devours: coals were kindled at it.
Hembusan asap keluar dari hidung-Mu dan semburan bara api dari mulut-Mu.
10 And he bowed the heavens, and came down, and [there was] darkness under his feet.
Engkau membuka langit dan melangkah turun untuk menyelamatkanku. Engkau berpijak di atas awan gelap.
11 And he rode upon the cherubs and did fly, and was seen upon the wings of the wind.
Begitu cepatnya Engkau datang, seolah dibawa terbang di atas sayap malaikat penjaga, lebih cepat daripada burung.
12 And he made darkness his hiding-place; his tabernacle round about him was the darkness of waters, he condensed it with the clouds of the air.
Engkau menyelubungi diri-Mu dengan kegelapan dan tak terlihat saat datang karena dikelilingi awan tebal.
13 At the brightness before him coals of fire were kindled.
Lalu dari sekeliling-Mu terpancar kilat dan api.
14 The Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.
Suara-Mu, ya TUHAN yang Mahatinggi, bergemuruh seperti guntur dari langit.
15 And he sent forth arrows, and scattered them, and he flashed lightning, and dismayed them.
Saat Engkau menyerukan teriakan perang, hembusan nafas-Mu menjadi angin kencang yang menyingkapkan air laut sampai dasarnya dan fondasi bumi pun terlihat. Bagaikan pemanah, Engkau menghujani musuh-musuhku dengan tembakan kilat hingga mereka lari berhamburan.
16 And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.
17 He sent from above and took me; he drew me out of many waters.
Dari atas, Engkau mengulurkan tangan-Mu dan mengangkat aku keluar dari lautan bahaya.
18 He delivered me from my strong enemies, from them that hated me, for they were stronger than I.
Terima kasih, ya TUHAN, karena Engkau melihat musuh-musuhku terlalu kuat bagiku, maka Engkau menyelamatkan aku dari semua orang yang membenciku.
19 The days of my affliction prevented me; but the Lord was my stay.
Mereka menyerangku pada saat aku lemah dan susah, tetapi Engkaulah yang menopang aku.
20 And he brought me into a wide place, and rescued me, because he delighted in me.
Engkau membawa aku keluar ke tempat yang aman karena aku berkenan di mata-Mu.
21 And the Lord recompensed me according to my righteousness; even according to the purity of my hands did he recompense me.
Ya, TUHAN, Engkau sudah menyelamatkanku sebab aku hidup benar di hadapan-Mu. Aku diberkati karena tidak bersalah
22 Because, I kept the ways of the Lord, and did not wickedly depart from my God.
dan aku menaati perintah-perintah-Mu. Aku tidak meninggalkan-Mu untuk melakukan kejahatan.
23 For all his judgements and his ordinances [were] before me: I departed not from them.
Aku senantiasa memperhatikan semua peraturan-Mu dan tidak melanggar ketetapan-ketetapan-Mu.
24 And I shall be blameless before him, and will keep myself from my iniquity.
Engkau tahu bahwa aku benar-benar menjaga diriku agar tidak bercela karena dosa.
25 And the Lord will recompense me according to my righteousness, and according to the purity of my hands in his eye-sight.
Itu sebabnya Engkau, ya TUHAN, memberkatiku, karena Engkau melihat aku hidup dengan tulus hati di hadapan-Mu.
26 With the holy you will be holy, and with the perfect man you will be perfect,
Engkau setia kepada orang yang setia kepada-Mu. Engkau baik kepada orang yang baik.
27 and with the excellent you will be excellent, and with the froward you will be froward.
Engkau menunjukkan ketulusan hati-Mu kepada orang yang tulus hati. Tetapi Engkau membalas orang yang menipu sesuai perbuatan mereka!
28 And you will save the poor people, and will bring down the eyes of the haughty.
Engkau menyelamatkan orang yang rendah hati. Tetapi orang yang sombong akan Engkau rendahkan pada waktu yang tepat.
29 For you, Lord, [are] my lamp, and the Lord shall shine forth to me in my darkness.
Ya TUHAN, Engkau bagaikan cahaya yang menerangi aku dalam kegelapan.
30 For by you shall I run [as] a girded man, and by my God shall I leap over a wall.
Dengan pertolongan-Mu aku sanggup menghadapi gerombolan musuh. Ketika Engkau menguatkan aku, ya Allahku, aku bisa melompati benteng kota musuh-musuhku!
31 As for the Mighty One, his way [is] blameless: the word of the Lord [is] strong [and] tried in the fire: he is a protector to all that put their trust in him.
Segala sesuatu yang Engkau lakukan itu sempurna dan setiap perkataan-Mu terbukti benar. Engkau seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Mu.
32 Who [is] strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?
Sebab tidak ada dewa yang sebanding dengan Engkau, ya TUHAN. Hanya Engkau, ya Allah kami, yang bagaikan gunung batu bagi umat-Mu.
33 [It is] the Mighty One who strengthens me with might, and has prepared my way without fault.
Ya, Engkau adalah Pelindung yang kuat bagiku. Engkau menjaga jalan hidupku selalu aman.
34 He makes my feet like hart's feet, and sets me upon the high places.
Dan kepadaku Engkau memberikan kemampuan seperti rusa supaya aku dapat berlari di gunung tanpa tersandung.
35 He teaches my hands to war, and has broken a brazen bow by my arm.
Engkau yang melatih tubuhku untuk bertempur hingga tanganku kuat membidikkan busur yang berat.
36 And you have given me the shield of my salvation, and your propitious dealing has increased me,
Aku dapat menang dalam pertempuran hanya karena Engkau melindungiku. Aku memperoleh kedudukan tinggi hanya karena Engkau membungkuk untuk mengangkatku.
37 so as to make room under me for my going, and my legs did not totter.
Aku tidak tersandung jatuh karena Engkau melebarkan jalan bagiku.
38 I will pursue my enemies, and will utterly destroy them; and I will not turn again till I have consumed them.
Aku sudah mengejar dan membantai semua musuhku. Aku tidak berhenti mengejar mereka sebelum semuanya dimusnahkan.
39 And I will crush them, and they shall not rise; and they shall fall under my feet.
Aku menghancurkan dan menghabisi mereka hingga tergeletak di kakiku dan tak bisa bangkit.
40 And you shall strengthen me with power for the war; you shall cause them that rise up against me to bow down under me.
Engkau sudah memperlengkapi aku dengan kekuatan untuk bertempur. Engkau membuat musuh-musuhku bertekuk lutut di kakiku.
41 And you have caused mine enemies to flee before me, even them that hated me, and you have slain them.
Engkaulah yang membuat mereka berbalik dan melarikan diri, agar aku dapat melenyapkan semua yang membenciku.
42 They shall cry, and there shall be no helper; to the Lord, but he hearkens not to them.
Mereka berteriak minta tolong kepada dewa-dewa, tetapi tidak ada yang menyelamatkan mereka. Bahkan mereka berseru kepada-Mu, ya TUHAN, tetapi Engkau tidak menjawab mereka.
43 And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets.
Aku memukul mereka sampai hancur seperti debu tanah dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
44 And you shall deliver me from the striving of the peoples, you shall keep me [to be] the head of the Gentiles: a people which I knew not served me.
Engkau sudah meluputkan aku dari perlawanan rakyatku sendiri dan mengangkat aku sebagai penguasa atas bangsa-bangsa. Orang-orang yang tidak aku kenal melayaniku.
45 The strange children feigned [obedience] to me; they listened to me as soon as they heard.
Baru saja mereka mendengar tentang kuasaku, mereka langsung bersujud dan tunduk kepadaku.
46 The strange children shall be cast away, and shall be overthrown out of their hiding places.
Dengan gemetar mereka keluar dari kota benteng mereka dan menyerahkan diri menjadi budak-budakku.
47 The Lord lives, and blessed [be] my guardian, and my God, my strong keeper, shall be exalted.
Oh TUHAN, Engkau hidup! Terpujilah Engkau yang bagaikan gunung batu bagiku! Biarlah Engkau, ya Pelindung dan Penyelamatku, senantiasa ditinggikan.
48 The Lord who avenges me [is] strong, chastening the nations under me,
Engkau selalu menyelamatkan aku dari musuh-musuhku dan membalas mereka yang hendak melakukan kejahatan dan kekerasan kepadaku. Engkau bahkan membuat bangsa-bangsa tunduk kepadaku.
49 and bringing me out from my enemies: and you shall set me on high from amongst those that rise up against me: you shall deliver me from the violent man.
50 Therefore will I confess to you, O Lord, amongst the Gentiles, and sing to your name.
Maka di hadapan orang dari segala bangsa, aku akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN! Aku akan senantiasa menyanyikan puji-pujian bagi-Mu!
51 He magnifies the salvation of his king, and works mercy for his anointed, even for David and for his seed for ever.
Terima kasih, TUHAN, karena Engkau memberikan kemenangan besar kepada raja pilihan-Mu dan tetap menunjukkan kasih serta kesetiaan-Mu kepadaku dan keturunanku untuk selama-lamanya!