< Chronicles II 27 >
1 Joatham [was] twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: and his mother's name [was] Jerusa, daughter of Sadoc.
Jotham ne ja-higni piero ariyo gabich kane odoko ruoth kendo norito piny kuom higni apar gauchiel kodak Jerusalem. Min mare ne nyinge Jerusha nyar Zadok.
2 And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Ozias did: but he went not into the temple of the Lord. And still the people corrupted themselves.
Notimo gima kare e nyim wangʼ Jehova Nyasaye mana kaka Uzia wuon mare nosetimo, to mopogore kod wuon mare ne ok odonjo e hekalu mar Jehova Nyasaye. Kata kamano ji nosiko katimo timbe maricho.
3 He built the high gate of the house of the Lord, and he built much in the wall of Opel.
Jotham nogero kendo Rangach Mamalo mar hekalu mar Jehova Nyasaye bende nongʼinyore gi tich e ohinga e got matin mar Ofel.
4 In the mountain of Juda, and in the woods, [he built] both dwelling-places and towers.
Nogero mier e gode matindo mag Juda kod kuonde moger motegno mag jolweny gi kuonde moger motingʼore gi malo mag ngʼicho e bunge.
5 He fought against the king of the children of Ammon, and prevailed against him: and the children of Ammon gave him even annually a hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. These the king of the children of Ammon brought to him annually in the first and second and third years.
Jotham notugo lweny gi ruodh jo-Amon mi noloyogi. E higano jo-Amon nochule fedha ma pekne dirom kilo alufu adek gi mia angʼwen kod shairi kilo alufu ariyo gi mia ariyo kod thowi ma pekne ne romo kilo alufu ariyo gi mia ariyo. Jo-Amon nomedo kelone gik marom kamano e higa mar ariyo kod mar adek.
6 Joatham grew strong, because he prepared his ways before the Lord his God.
Jotham nomedo bedo gi teko nikech ne owuotho maonge mibadhi e nyim Jehova Nyasaye ma Nyasache.
7 And the rest of the acts of Joatham, and his war, and his deeds, behold, [they are] written in the book of the kings of Juda and Israel.
Weche mamoko duto mag ndalo loch Jotham, kaachiel gi lwenje mane okedo kod gik moko duto mane otimo, ondiki e kitap ruodhi mag Israel kod Juda.
Ne en ja-higni piero ariyo gabich kane odoko ruoth kendo norito piny kuom higni apar gauchiel kodak Jerusalem.
9 And Joatham slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
Jotham nonindo moyweyo gi kwerene kendo noyike e Dala Maduongʼ mar Daudi. Kendo Ahaz ma wuode nobedo ruoth kare.