< Chronicles I 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 and Cainan, Maleleel, Jared,
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Enoch, Mathusala, Lamech,
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 The sons of Sem, Aelam, and Assur,
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 and Arphaxad, Sala,
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25 Eber, Pheleg, Ragan,
Si Heber, si Peleg, si Reu;
26 Seruch, Nachor, Tharrha,
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 Abraam.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

< Chronicles I 1 >