< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
१बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
२चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
३बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
४अबीशू, नामान, अहोह,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
५गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
६एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
७और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
८और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
९उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 and Elionai, and Salathi,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।